Mazmur 35:10
Konteks35:10 With all my strength I will say, 1
“O Lord, who can compare to you?
You rescue 2 the oppressed from those who try to overpower them; 3
the oppressed and needy from those who try to rob them.” 4
Mazmur 44:3
Konteks44:3 For they did not conquer 5 the land by their swords,
and they did not prevail by their strength, 6
but rather by your power, 7 strength 8 and good favor, 9
for you were partial to 10 them.
[35:10] 1 tn Heb “all my bones will say.”
[35:10] 2 tn Heb “[the one who] rescues.” The substantival participle in the Hebrew text characterizes God as one who typically rescues the oppressed.
[35:10] 3 tn Heb “from [the one who is] too strong for him.” The singular forms are used in a representative sense. The typical oppressed individual and typical oppressor are in view.
[35:10] 4 tn Heb “the oppressed [one] and needy [one] from [the one who] robs him.” As in the previous line, the singular forms are used in a representative sense.
[44:3] 5 tn Or “take possession of.”
[44:3] 6 tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.
[44:3] 7 tn Heb “your right hand.” The
[44:3] 9 tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).